Characters remaining: 500/500
Translation

lời khen

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lời khen" se traduit en français par "compliment", "éloge" ou "louange". C'est un terme utilisé pour exprimer une appréciation positive envers quelqu'un ou quelque chose. Voici une explication détaillée :

Définition
  • Lời khen : Un mot ou une phrase que l'on dit pour faire des éloges ou exprimer de la gratitude envers les actions, les qualités ou les réalisations d'une personne.
Utilisation

On utilise "lời khen" dans des contextes où l'on souhaite reconnaître les efforts ou les qualités d'une personne. Par exemple, vous pouvez dire "Cảm ơn bạn đã giúp tôi, lời khen cho bạn!" (Merci de m'avoir aidé, je te fais un compliment !).

Exemple
  • Phrase simple : "Tôi nhận được lời khen từ giáo viên." (J'ai reçu un compliment de mon professeur.)
  • Contexte formel : "Trong buổi lễ, nhiều người đã dành lời khen cho những đóng góp của anh ấy." (Lors de la cérémonie, beaucoup de gens ont fait des éloges pour ses contributions.)
Usage avancé

Dans un contexte plus élaboré, "lời khen" peut être utilisé pour faire des éloges publiques, par exemple lors de discours ou d'événements officiels. Cela peut également s'appliquer à des critiques positives dans des articles ou des blogs.

Variantes du mot
  • Lời khen ngợi : Cela signifie "compliment" ou "éloge", mais avec une nuance plus forte d'admiration.
  • Lời khen chân thành : Cela signifie "compliment sincère", soulignant l'authenticité de l'appréciation.
Différents sens

Dans certains contextes, "lời khen" peut également être utilisé de manière ironique pour souligner le contraire, mais cela dépend beaucoup du ton et de la situation.

Synonymes
  • Khen ngợi : qui signifie aussi "faire l'éloge" ou "complimenter".
  • Tán dương : qui signifie "louer" ou "apprécier".
  1. éloge; louange; compliment

Comments and discussion on the word "lời khen"